Jak už jsem psal, na nejromantičtější místo na zemi jsem nedoplaval.
Místo toho jsem
si jen tak na lávových kamenech sušil trička, až jsem se z toho po pár hodinách najednou
probudil. Hlady! Není divu, je už dost po poledni a i když byly ty ranní placky
super, za poslední 3 dni jsem toho moc nesnědl a je to znát.
Pokračuji po pláži a zhruba po půl kilometru dojdu k hloučku
chlápků, co se jim od ranního rozdělování úlovku ještě nechtělo domů. Nebo se
chystají na odpolední lov. Výběr z polosušených a mouchami olezlých zbytků předchozího úlovku
mě přesvědčuje, že tak velký hlad ještě nemám, ale třeba mi poradí, kde by mi
nějakou větší a lépe skladovanou udělali k pozdnímu obědu.
- - Ahoj, Muzungu, jak se vede.
- - Docela dobře, jenom mám dost velký hlad…
Chvíli se dost živě bavili mezi sebou, až nakonec jednoho
pověřili (nebo vylosovali), aby mě doprovodil do vesnice. Není to daleko,
propleteme se několika uličkami, až po zhruba kilometru dojdeme na nějakou
větší náves. Tam sedí obvyklé srocení lidu, a i když samozřejmě nerozumím ani
slovo, tuším, že se odehrává stejný dialog jako kdykoliv před tím.
- - Koho to vedeš?
- - Ale, jeden Muzungu, sebral jsem ho na pláži, …
- - Co tu dělá?
- - Má hlad, nic jiného jsem mu nerozuměl…
- - Tak ho vezmi k Yousufovi, jeho žena zrovna vaří…
Na mně nezbylo nic jiného, než připitoměle kývat hlavou.
Za 1000 komorousů (asi 50 korun) dostanu na talíř asi 8 grilovaných
(horních) stehýnek vysportovaného kuřete a stejný počet smaženého … čeho
vlastně? Vypadá a chutná to jako hranolky, ale to by ten brambor musel být
velký jako menší meloun. Jednou na to přijdu, ale teď ne, teď mě víc zajímají
ta kuřecí stehna.
Tohle stolování by se Pohlreichovi nejspíš nelíbilo. Ale co,
není to restaurace, to jsem jenom u někoho na dvorečku. Sedím na kanystru s vodou, talíř mám na
klíně a jím pravou rukou. Levou odháním mouchy. Je jich kolem mě najednou asi
milion. Zálivka, co mi k tomu jídlu dali, je oranžová jako Caesar dressing, ale pálí jako nejostřejší chilli. Potřebuji to něčím spláchnout a tak piju i tu vodui z kanystru podobného tomu, na kterém sedím. Pijí ji všichni, jiná tu stejně není, mám žízeň… Uvidíme, jak to dopadne.
Jedna taková teta, co šla kolem, ukázala rukou na mě a pak směrem do
talíře. Nejspíš jsem špatně pochopil gestikulovanou otázku, jestli mi chutná,
protože když kývnul, že ano, měl jsem o stehýnko míň. Nechápu, normálně jenom
pokračovala v tom gestu a sáhla si pro stehno do mého talíře.
Když mám na talíři asi 3 stehna a 4 kusy, co pořád nevím,
z čeho jsou, rybář, co mě přivedl, vypadá, že by si taky dal. Nabídnu mu
z talíře, aby si posloužil stejně jako ta teta předtím. Třeba je to tu
takhle zvykem.
Není.
Podíval se na mě, poděkoval a pak mi vzal talíř z ruky
a asi za 3 minuty dorazil všechno, co na něm ještě zbývalo. Už vím, co znamená jez do polosyta
v praxi.

Po pár kilometrech potkávám na rozcestí další rybáře.
Nerozumím jim, oni nerozumí mně. Takže to dopadne jako zatím vždycky. Ukážou
mačetami nahoru do kopce k vesnici a já zase nemám na výběr.

Asi u třetí chalupy ve vsi se ptám na vodu. Daniel, jediný,
kdo znal nějaká anglická slova, pochopil, vzal moje lahve a odešel někam do
dvora některého z domů. Než se vrátil, udělali jsme se zbylými dvěma
pár fotek.
S mačetou a pak i bez mačety.
Možná si to mávání s nimi ani neuvědomují. Jako by drželi srolované noviny. Když se tak snažíme dostat všichni do záběru, povídám česky: „Vejdem se.“ A ejhle, ono to komorsky znamená „děkuji“.

Nakonec mě dostrkají až nahoru k hlavní silnici. Cestou nás jeden z kluků opustil a teď se se mnou loučí i Daniel. Ale říká, že prý ještě přijde, mám jít s tím druhým, co je jeho bratranec, k němu domů. Jmenuje se Mahur a neumí anglicky ani jedno slovo. Než mi to Daniel všechno vysvětlil, Mahur si z jeho koše vybral asi 4 takové hodně barevné rybky, mávl na mě mačetou a zase jdeme.

Možná si to mávání s nimi ani neuvědomují. Jako by drželi srolované noviny. Když se tak snažíme dostat všichni do záběru, povídám česky: „Vejdem se.“ A ejhle, ono to komorsky znamená „děkuji“.

Nakonec mě dostrkají až nahoru k hlavní silnici. Cestou nás jeden z kluků opustil a teď se se mnou loučí i Daniel. Ale říká, že prý ještě přijde, mám jít s tím druhým, co je jeho bratranec, k němu domů. Jmenuje se Mahur a neumí anglicky ani jedno slovo. Než mi to Daniel všechno vysvětlil, Mahur si z jeho koše vybral asi 4 takové hodně barevné rybky, mávl na mě mačetou a zase jdeme.
Doma na dvoře zavolá (asi):
Posadí mě na tvárnici na dvoře, přinese obrovskou mísu s vařenými banány a k nim nějaké malé grilované (vcelku) rybičky. Kousek dál u ohniště mezitím droboučká bábinka kuchá ty barevné, které přinesl.
- „Vedu vám Muzungu, našel jsem ho na pobřeží.“
Posadí mě na tvárnici na dvoře, přinese obrovskou mísu s vařenými banány a k nim nějaké malé grilované (vcelku) rybičky. Kousek dál u ohniště mezitím droboučká bábinka kuchá ty barevné, které přinesl.
Za pár minut je na dvorečku velikosti kuchyně v paneláku
asi půlka vesnice. Všichni chtějí vidět bláznivého Muzungu, co chce obejít celý
ostrov Ngazidiju pěšky. Přijdou, něco zamumlají a pak jsou nemilosrdně
vytlačeni zástupem tlačícího se davu zpátky na ulici. Zhruba v polovině procesí
je další co „umí“ anglicky. Vystrkají ho z davu, dostane tvárnici, banán a
úkol překládat. A už to jde ráz na ráz:
- - Jak se jmenuješ? Odkud jsi? Jak se máš? Co tu děláš?
Tím jeho slovní zásoba končí. Když totiž přeloží: „Standa, z Čech (neptej se mě kde to
je, říká, že v Evropě), Dobře. Eeeee????“ dojde zase na posunky a
tápání mezi francouzskými slovíčky.
Když jsem je přesvědčil, že doopravdy nemám žádný jiný cíl,
než jít pěšky kolem ostrova, je mi fajn a všechno, co potřebuji, si nesu v tom
miniaturním batohu, nechají mě dojíst rybu s banánem, načepují mi z bazénku
na dvoře vodu a Daniel s Mahurem mě vyprovodí až za vesnici.
"Vejdem se", říkám já. "Děkuji kluci za všechno." Oni se na mě vesele a přátelsky zubí. Ale při loučení jsou, i přes ten široký úsměv, v očích trochu smutní.
Nemáme společný jazyk, abychom si popovídali, ale myslím, že
jim rozumím, když tam tak rozpačitě stojí a mávají mi do západu slunce. Jsou o
polovinu života mladší než já. Žijí den za dnem na svých rybářských loďkách,
které jim a jejich rodinám dávají jídlo každý den a když se zadaří a povede se jim něco prodat, taky něco navíc. Ale jako každý kluk mají v očích tu chuť,
sen a touhu. Jít do světa, na zkušenou, za poznáním nebo dobrodružstvím. Kousek
dál, než kam se dá dopádlovat na malé piroze s vahadlem. Jenže z tohohle
ostrova žádná cesta nevede, ne pro rybáře z malé vesnice na pobřeží. Ale
obejít ostrov, to by možná šlo.
Tak to si možná mysleli. Možná jenom to, že jsem bláznivý turista
a vítaná změna v šedi řady stejných dnů. Kdo ví? Já o tom budu přemýšlet
někdy později. Teď musím najít nějaké místo na spaní. Ideálně pod střechou,
protože nad mořem je duha a nad sopkou se blýská. V noci bude pršet. Jestli ne mnohem dřív.
Komentáře
Okomentovat